you shall have the book tomorrow - definizione. Che cos'è you shall have the book tomorrow
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Cosa (chi) è you shall have the book tomorrow - definizione

Have You Ever Seen The Rain?; Have You Ever Seen The Rain; Have You Ever Seen the Rain

Don’t Let the Man Get You Down         
Don’t Let The Man Get You Down — сингл 2005 года английского музыканта Fatboy Slim с альбома Palookaville.
FR book         
  • thumb
  • thumb
FR Book  — серия электронных устройств для чтения электронных книг, прослушивания mp3-файлов и просмотра изображений в форматах JPEG и BMP.
Get You         
Get You — песня, которую представитель России Алексей Воробьёв исполнил на конкурсе Евровидение в мае 2011 года. По мнению самого певца, композиция имела бы все шансы на успех.

Wikipedia

Have You Ever Seen the Rain?

«Have You Ever Seen the Rain?» («Ты когда-нибудь видел дождь?») — песня, написанная Джоном Фогерти. Была включена в альбом Pendulum (1970) его группы Creedence Clearwater Revival, а в 1971 году издана как сингл с него. Наиболее высокого места в хит-параде песня достигла в Канаде, где в марте 1971 года она была на 1 месте издающегося журналом RPM национального чарта синглов RPM100. В США в том же году сингл был на 8 месте «горячей сотни» журнала «Билборд» (где он был указан в списке как «Have You Ever Seen the Rain? / Hey Tonight», то есть вместе со стороной «Б» песней «Hey Tonight»), а в поп-чарте журнала Cash Box достиг 3 места. В Великобритании сингл добрался до 36 места. Это был восьмой по счёту сингл группы Creedence Clearwater Revival, достигший золотого статуса по продажам.

Некоторые предполагали, что в песне идёт речь про войну во Вьетнаме, а «дождь» — это метафора падающих с неба бомб. А Марк Деминг в своём обзоре для сайта AllMusic предполагает, что песня эта об идеализме 1960-х годов и о том, как он увял после таких событий, как фестиваль «Альтамонт» (1969) и расстрел студентов, вышедших на акцию протеста в Кентском университете (1970), и что Фогерти поёт про то, что, хотя проблемы 1960-х годов и идеи, за которые боролись в 1960-х, остались актуальными и в 1970-х, никто уже ни за что не боролся. Однако сам Фогерти говорил в своих интервью и перед исполнениями этой песни на концертах, что она о всё более и более напряженных отношениях внутри группы Creedence Clearwater Revival и о неизбежном уходе из неё его брата Тома. В одном из интервью Фогерти сказал, что песня была написана про ситуацию, сложившуюся, когда они с группой были на вершине чартов и реальность превзошла все их самые смелые мечты о славе и богатстве. Они были богаты и знамениты, но при этом почему-то все участники группы тогда были в депрессии и несчастливы. И что строчка «Have you ever seen the rain, coming down on a sunny day» («Ты когда-нибудь видел дождь, льющий в солнечный день?») именно об этом. Группа распалась в октябре следующего, 1972 года, после выхода альбома Mardi Gras.

Che cos'è Don’t Let the Man Get You Down - definizione